토토사이트 목록

내가 말하고 싶은건 글번역기에서 흑인을 루마니아어로 토토사이트 목록 negru라고 뜨니까 이게 인종차별단어인데 떠도 문제가 없는 단어냐 하고 물어본건데

작성자 정보

  • 작성자 먹튀수사대
  • 작성일

컨텐츠 정보

본문

토토사이트 목록 루마니아한테도 치욕이다 이건  지 살겠다고 나라 팔아먹었네 시벌

니가 얘기하는 흑인 지칭에 대한 문제는 토토사이트 목록 마이크 리차즈가 얘기한 글을 봐서 저럴 수도 있지않나? 라고 생각했음

코치 여러명중 혼자만 흑인인 상황에서 카드 줘야하니까 의사소통 과정에서 흑인이라고 말한거니까

우리나라말로 흑인, 황인, 백인 그 단어들 자체가 다 국제사회에서 인종차별적 의미를 내포하는 단어임.


그래서 공식문건에서 백인, 흑인 이런말 안씀.


이해감? 구글이 틀린거 없음.


여기 보면 마이크 리차즈도 흑인을 콕 찝어서 지칭할때 BLACK MAN 해도 인종차별로 안느낀다고 했으니까


근데 이 글에서 NEGRU라는 단어가 인종차별적이라고 되어있어서 NEGRU라는 단어에만 집중했음

루마니아인이 말하는 NEGRU라는 단어가 인종차별적인 단어인데 왜 구글 번역기에 직역되는가 싶어서


리차즈가 본인 의견을 말하기 전에 일단 뎀바바가 말한건 맞다고 말하고 시작함

리차즈가 말하는 요점은 대기심이 인종차별자는 아니고 무지했을 수도 있다는 거임

실제로 대기심이 진짜 인종차별을 하고자 했던게 아니더라도 그 상황 자체에서 결국 대기심은 인종차별을 한거고

그게 의도를 했든 안 했든 일단 대기심은 사과를 하는게 맞고 그 뒤에 uefa 측에서 인종차별을 당한 코치 그리고 항의한 선수들에게 이 상황을 설명하고 이해 시켜준 다음 경기가 다시 재개 되게끔 했어야 됨


그리고 NEGRU라는 단어가 사전적인 의미가 인종차별 적인 의미를 포함하지 않고 있고 번역기에 나오는게 문제가 없다고 쳐도 비하 의도 혹은 인종차별 적인 의도로 쓰일 수는 있음

장애인이라사전에 존재하는 단어면 당연히 번역기에 뜨지...그 단어가 인종차별이 되는 건 화자의 목적에 따라 다른 거고 단어는 이미 역사적으로나 사전적으로나 존재하는 건데 뭐 불태워서 없애버리기라도 해야함?는 단어도 사전적인 의미로는 비하나 차별의 의미를 갖고 있지 않은데 다른 사람 욕하거나 흉 볼 때 쓰이기도 하잖아

관련자료

댓글 0
등록된 댓글이 없습니다.